A collection of historical and genalogical records
Add a Comment
William Douglas, If you will note -
''Google translated from Latin text
pg 59 and 60
Chartulary of the Cistercian priory of Coldstream with relative documents , NLS''
[ Source: https://deriv.nls.uk/dcn23/7849/78499884.23.pdf ]
I put in the content to be translated, Google returned the content and I copied it. I did not add to, nor take away from the content that was entered.
At the very end, I did add ''c.1241''
[ https://poms.ac.uk/record/factoid/65654/ ]
I do not see an issue here.
In fact, I ran this same exact translation before on a page in Drysdale Archives cross refference
https://douglashistory.ning.com/group/drysdale-archives/page/the-wh...
- Simply stated, It wasn't an issue then, when YOU liked it, why is it an issue now?
Best Regards
I am wondering where the commas should be:
Hugh of Driuisdale Mauricio the priest Alexander and Eobert
of the Caldstre clerics and many others.
Maybe this?
Hugh of Driuisdale, Mauricio the priest, Alexander and Eobert
of the Caldstre clerics and many others.
Google translated from Latin text
pg 59 and 60
Chartulary of the Cistercian priory of Coldstream with relative documents , NLS
You hear Alexander de Syntun greeting you in the Lord. He knew
your university has given me permission and cried quiet
and confirmed by this present charter for me and my heirs
to the prior and interviewed about Caldstre. the whole land of Totheryg
by their rights divided with all their belongings liberties
and the whole belonging to the said land the right which I lied in the same and its belongings and the same priorthat and the interview in all my assigned pre sents
to have made it perpetual Since the land I had from the dation
and by the grant of Lord Aymer of Makyswell and his heirs
To be held and to be held by those who have been said before and to the interviewee or to his assigns so freely, quietly, fully and honorably asa charter of the first enfeoffment of the said nuns, or a charter
Of the king's lords they have alms on the said land
I, indeed, and my heirs above, testify and relate more fully
all that from the heirs of Lord Aymer de Makeswell
the said land may be claimed in some way as belonging to them, or
we will fully answer the eternal demand In the testimony of which In this present writing I have affixed my seal to the Master's witnessesJulianne of IMuskilburg at that time the official archdeaconry
Teudalia Master Mcolayo de Syntun. Jobanne de Lilliscliue.
Hugh of Driuisdale Mauricio the priest Alexander and Eobert
of the Caldstre clerics and many others. c.1241
Ian Douglas told me something I didn't know -it appears there are 2 places named Todrig - one near Kelso , and this one near Selkirk - I had to find the Latin story about Alexander de Synton to be sure which area was the correct one. [ Later Ronald Drysdale would find Ingebald possible grandfather of Hugh de Drysdale had land in Kelso as well.]
The Latin version cleared things up. The Sheriffs of Selkirk from Sir Andrew de Synton, first made Sheriff by William the Lion in 1214 or before, down to the last of the line to hold that office (Sir Alexander, d. before 1293) I wish these records had proper dates on them.
Todrig Cottage 4 km N of Borthwickshiels, Scottish Borders, Scotland
The more information you can give about the people you mention, the more chance there is of someone else connecting with your family.
Dates and places of births, deaths and marriages all help to place families.
Professions also help.
'My great-grandmother mother was a Douglas from Montrose' does not give many clues to follow up! But a bit of flesh on the bones makes further research possible. But if we are told who she married, what his profession was and where the children were baptised, then we can get to work.
Maybe it is time to update the information in your profile?
© 2025 Created by William Douglas.
Powered by
You need to be a member of The Douglas Archives to add comments!
Join The Douglas Archives